Words in Motion exclusively utilizes the following translations and paraphrases:

American Standard Version – The American Standard Version (ASV), also known as the Standard American Edition, Revised Version, is a revised version of the KJV. It was completed in 1885 and newly edited by the American Revision Committee in 1901. Method: word-for-word. Express written permission: not required.

Amplified Bible – The Amplified Bible (AMP) was the first Bible project of The Lockman Foundation. It attempts to take both word meaning and context into account in order to accurately translate the original text from one language into another. The Amplified Bible does this through the use of explanatory alternate readings and amplifications to assist the reader in understanding what Scripture really says. Express written permission: granted April 18, 2011.

Scripture quotations taken from the Amplified® Bible, Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Used by permission. (www.Lockman.org)

Darby Translation – First published in 1890 by John Nelson Darby, an Anglo-Irish Bible teacher associated with the early years of the Plymouth Brethren. Darby also published translations of the Bible in French and German. The Darby Translation (DBY) is in the public domain (no copyright). Express written permission: not required

King James Version – The King James Version (KJV) is in the public domain (no copyright). Also known in as the Authorised Version, it is an English translation of the Bible first published in 1611. It was translated by scholars of the Church of England. The KJV is the first version of Scripture authorized by the Protestant church and commissioned by England’s King James I. Method: word-for-word. Express written permission: not required

English Standard Version – The ESV Bible is a relatively new Bible translation that combines word-for-word precision and accuracy with literary excellence, beauty, and readability. Method: word-for-word. Express written permission: granted May 5, 2010.

Scripture quotations marked (ESV) are from The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

Message – The Message (MSG) is a paraphrase from the original languages written by Eugene, H. Peterson. The Message provides a fresh and unique Bible-reading experience. Method: thought-for-thought; paraphrase. Express written permission: partial.

The NET Bible – The NET Bible (NET) is a completely new translation of the Bible with 60,932 translators’ notes! It was completed by more than 25 scholars – experts in the original biblical languages – who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Turn the pages and see the breadth of the translators’ notes, documenting their decisions and choices as they worked. The translators’ notes make the original languages far more accessible, allowing you to look over the translator’s shoulder at the very process of translation. This level of documentation is a first for a Bible translation, making transparent the textual basis and the rationale for key renderings (including major interpretive options and alternative translations). This unparalleled level of detail helps connect people to the Bible in the original languages in a way never before possible without years of study of Hebrew, Aramaic, and Greek. It unlocks the riches of the Bible’s truth from entirely new perspectives. Express written permission: granted May 23, 2010.

New International Version – The NIV offers a balance between a word-for-word and thought-for-thought translation and is considered by many as a highly accurate and smooth-reading version of the Bible in modern English. Method: combination word-for-word and thought-for-thought. Express written permission: granted September 22, 2010.

New Living Translation – Using modern English, the translators of the NLT focused on producing clarity in the meaning of the text rather than creating a literal, word-for-word equivalence. Their goal was to create a clear, readable translation while remaining faithful to original texts. Method: thought-for-thought. Express written permission: pending

World English Bible – The World English Bible (WEB) is a public domain (no copyright) modern English translation of the Holy Bible, based on the American Standard Version of the Holy Bible first published in 1901. Express written permission: not required.

Closing – Version recaps contain some information from Bible Study ToolsBibleGateway and Preface to the NET Bible First Edition.

%d bloggers like this: